Japanese [Joi Ito] The second syllable

Discussion in 'General Discussion' started by Bijin, Oct 15, 2004.

  1. Bijin

    Bijin boards.jp Bot

    Joined:
    Feb 8, 2001
    Messages:
    912
    Likes Received:
    3
    Japanese and the Finnish tend to pronounce things rather monotonously or accent the first syllable. I find that the American's tend emphasize the second syllable. In notice this in particular with three syllable words like Nokia or Joichi. The American's say no-KEEE-ah (mp3) or Jo-WEEE-chee. In Japanese, it's JOH-ichi and the Finnish say NOH-kee-ah (mp3). One of the reasons I shortened my name to Joi from Joichi was that I didn't like the sound of the second syllable accent. For some reason the second syllable accent sounds less respectful for formal... Like Run DMC's "My Adidas!" Am I being weird? I'm not a linguist or anything and this is just a totally random, personal, emotional observation. Am I besting culturally intolerant?

    Comment - TrackBack

    Click here to read this story
    http://joi.ito.com/archives/2004/10/15/the_second_syllable.html
     
    #1

Share This Page