Japanese Let's Try To Speak Japanese!!

Discussion in 'General Discussion' started by UFOtaku, Jun 10, 2003.

  1. Jedimdo

    Jedimdo New Member

    Joined:
    Sep 8, 2004
    Messages:
    758
    Likes Received:
    73
    Watakushi ha jibun no ie ni nihongo wo benkyou suru.

    I study Japanese at home ^^. Also i'm my own teacher by learning from books and the internet

    P.S. Gakkou alone means school. Koukougakkou means High School.
     
    #221
  2. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    只今、日本語を独修しています。
    tadaima, nihongo wo dokoshuu shiteimasu.
    でも、9月に夜学校で日本語を学びます。
    demo, kugatsu kara yagakkou de nihongo wo manabimasu.

    Originally posted by Jedimdo:
    P.S. Gakkou alone means school. Koukougakkou means High School.


    more kinds of gakko/gaku:
    夜学校 yagakkou - nightschool
    大学 daigaku - university
    進学塾 shingakujuku, or juku - cram school
     
    #222
  3. Kagome_Akari

    Kagome_Akari New Member

    Joined:
    Feb 7, 2005
    Messages:
    182
    Likes Received:
    21
    yay! i know how to count to ten in japanese! i'm such a begginer ^_^
    i'm teaching myself, and i wanted to know if blue was spelled a-o-i or a-o ?


    aka. nani iro desu ka?
     
    #223
  4. Reisti Skalchaste

    Reisti Skalchaste New Member

    Joined:
    Jun 14, 2004
    Messages:
    3,554
    Likes Received:
    137
    If you can count to ten, you can count to 99.

    Watch. ... Hachi(8), Kyuu(9), Ju(10), Ju-ichi(11), Ju-ni(12)... Ni-ju(20)

    Do you see how simple it is?

    And I think it's aoi.
     
    #224
  5. Kagome_Akari

    Kagome_Akari New Member

    Joined:
    Feb 7, 2005
    Messages:
    182
    Likes Received:
    21
    yeah i see! now i can count to 99! *hugs Shinryu*
    thanks! ^_^
     
    #225
  6. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33

    aka wa chi no iro desu! or just red...

    but you can spell blue any which way. either ao, or aoi. but when saying aoi, it's more like you're saying it properly. (well, not really...) but i think it's just easier to use ao instead. it just doesn't sound as weird.

    because you don't really say like: 'sono tiishyatsu no iro wa aoi deus.' more like: 'sono tiishyatsu no iro wa ao desu.'

    blah. didn't make sense...
     
    #226
  7. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    blue/green is ao or aoi depending on whethr its an adjective or noun. for example:

    aoi BASU desu. it's a blue bus (adjective, describes bus)
    ao ga suki desu. I like blue (the colour , noun)

    aka wa REDDO desu. red. its the same aka = noun akai = adjective.
    aka-chan means baby, same word. You would think it would be ao-chan, because a lot of japanese babies have a blue patch above their butts when they are born ^^

    they are "い" adjectives, like oishii, okii etc. because we mostly use the adj form of a colour in normal speech you don't see the plain noun forms so much.
     
    #227
  8. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33
    nihongo tte taihen desune...
     
    #228
  9. Kagome_Akari

    Kagome_Akari New Member

    Joined:
    Feb 7, 2005
    Messages:
    182
    Likes Received:
    21
    is 'what' nan or nani?

    arigatou,Yaka....arigatou Rokuemon^_^
    thank you Yaka.....thank you Rokuemon.

    please let's post english underneath to show what we are sayin.
     
    #229
  10. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    nan or nani means simply "what" They have the same kanji but you pronouce it nan or nani depending on.. um, custom i think. You just have to learn which to use in difrent circumstances.

    eg.

    Nan desu ka? What is that? 何ですか。
    Nani??! What the...??!
    nan ban desu ka? what's your number? or what's the number?

    same word, but this use is a bit different:
    nani mo nothing 何も

    of course, there are other uses...

    notice it doesnt matter whether you pronounce it nan or nani, its still written


    Edit to say:
    ...so "nan iro desu ka" means "what colour is it?" its nan iro, not nani iro, by the way.
     
    #230
  11. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33
    *tamaiki...*
    (*sigh*)

    tte rokuemon ga yutta toori.
    (just like what rokuemon said.)



    aa. sorede, ore no nihongo tten no mon wa, chyotto hen kamoshirane- kedo.... iiyone? iiyona?!
    (and my japanese might be a little weird.... but that's okay. right?!) lol...

    ... people say my japanese is extremely ruff... well, it's not that bad anymore though... :sweat2:
     
    #231
  12. Jedimdo

    Jedimdo New Member

    Joined:
    Sep 8, 2004
    Messages:
    758
    Likes Received:
    73
    You missed nanika Rokuemon: Something

    Also, the 'correct' translation for What is that is sore wa nan desu ka. Although nandesuka can be translated to English like that too ^^
     
    #232
  13. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33

    or it could mean what is it?

    kinda like asking a person, 'what's wrong?'
     
    #233
  14. Jedimdo

    Jedimdo New Member

    Joined:
    Sep 8, 2004
    Messages:
    758
    Likes Received:
    73
    Iie, your phrase would be:
    kore wa nan desu ka

    I don't know if it could work as 'What is wrong', I haven't ever seen that use of the phrase. But who am I to say that? My whole reference is Anime ^^
     
    #234
  15. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33
    kore wa nan desuka

    would mean 'what is this.'

    it's generally almost the same thing as 'nan desuka?' but the 'kore' in the first sentence would imply that it's talking about 'something' or an object, because well, that's what kore means.

    but 'nan desuka' could also go for what's wrong, or what is it, etc.
     
    #235
  16. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    nan desu ka doesnt have a topic or subject, so it can mean many things, according to context. But a correct Japanese sentence only needs a verb, unlike English (desu or da, etc. is not a verb but acts like one for state of being "is").

    Most things said in japanese are like this, because topic is often omitted. You sound a bit plonky if you keep repeating unecesary stuff when speaking japanese. all nan desu ka really says is "what?" Its really just a more polite way of saying "nani?" because "desu ka" are just politeners, you dont even need to use ka in a question, out of polite speech. What that "what" is asking about depends on context, and if that is obvious, a japanese speaker will not spell it out for you.

    Nan desu ka can mean "what's wrong", say if u went up to someone crying and said it. It can mean almost any question with the word what in it!

    no i didnt forget nanika, I just said there were more uses. I didnt want to get into listing them all, because i don't know them all, and who would remember them anyway?
     
    #236
  17. Shiiko

    Shiiko New Member

    Joined:
    May 30, 2005
    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    Well.... "omae ha sugoku bu saikuna yatsu da" means my god, you're an ugly bastard :wink: ;)
     
    #237
  18. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    Heh , I guess it does, but I love the polite way infoseek japan translator puts it:

    You are an uncanny awkward fellow.
    お前はすごく不細工な奴だ。

    ^_^

    its funny how Japanese insults come out so mild in literal English. They don't really have swear words in the way we do.

    like kisama!! (usualy translated Bastard!) is just a way of saying "you". Mind you its a lot do with how you say it ^_~
     
    #238
  19. yakamashi

    yakamashi New Member

    Joined:
    May 18, 2003
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    33
    or like teme?

    meh. kisama (sounds like kisame from naruto... :p) ... <-- that looks like a dude with a double chin.. hn. anyways, kisama to teme tte daitai onaji mon dayo ne...?
     
    #239
  20. Rokuemon

    Rokuemon New Member

    Joined:
    Mar 19, 2005
    Messages:
    208
    Likes Received:
    25
    Basically, yes. But I think you mean temae? It's the same idea. Basically calling somebody "you" in Japan is mostly to be avoided, unless you know them very well, because its kind of like unwanted intamacy. The polite way to adress someone is always by their name.

    So, any word for "you" can be rude or insulting, but there is degrees of you, getting less and less polite. You will reconise them all, because in anime people arent always so polite ^^. Heres like the scale of you, getting worse:

    anata can be used with stranger if no choice, its also be affectionate like between man and wife
    kimi only close friend or inferior, like a child
    omae close male friends might call each other this, otherwise this is where it can start to get insulting
    temae call someone this and you're in trouble
    kisama call someone this if you are about to kill them!

    This isn't complete but its the most common ones. The last few of these are literally very polite and deferential, but have become twisted round to be mocking. Kisama literally means "esteemed sir" sama is the same as in the suffix for important people, kyaku-sama etc.

    temae (same kanji) also means "this side". Japanese, go figure ^_~

    Yea, kisama does sound like Kisame, I wonder if thats on purpose? Its not a real name, its a nick name. Lit. means a kind of rain that comes out of fog and settles on leaves in a forest. Only Japan would have a word for that ^^
    but its a very good name for a shinoubi.
     
    #240

Share This Page